Cap Vert- Saudade de Santo Antào
On l'appelle l'île au Vent et elle porte bien son nom. Un vent de fraicheur et de nostalgie souffle sur cette île battue par les Alizés où les habitants, le sourire aux lèvres, fredonnent la Saudade de Cesare Evora.
L'île est entièrement d'origine volcanique et offre des paysages contrastés. Le nord est verdoyant et couvert de cultures en terrasse.
Ici, la pauvreté est présente, mais on ne voit pas de vraie misère, l'agriculture est la principale ressource de l'île, les gens ont de quoi se nourrir. Ils ne mendient pas, ne se plaignent pas. Les fenêtres et les portes restent souvent ouvertes et ont entend les accords de guitare se mélanger au bruit du vent.
Dans le sud, minéral et désertique, le dénuement de la population est plus prégnant.
Cap Vert- Saudade de Santo Antào
They call it the Windward Island, and it lives up to its name. A breeze of freshness and nostalgia blows across this island battered by the trade winds, where the inhabitants, with smiles on their faces, hum Cesare Evora's Saudade.
The island is entirely volcanic in origin and offers contrasting landscapes. The north is green and covered with terraced crops.
There is poverty here, but there is no real misery. Agriculture is the island's main resource, and people have enough to eat. They don't beg or complain. Windows and doors are often left open and you can hear guitar chords mingling with the sound of the wind.
In the mineral desert south, the destitution of the population is more pronounced.